Kenapa sih harus ada yang namanya 漢字 (kanji)??!

Ok ini cuma catatan pendek sebelum tidur.

Sore ini baru saja kelar ujian di Mie Gakuen. Awalnya saya santai-santai saja karena saya pikir saya akan ikut ujian susulan, karena hari Jumat kemarin saya tidak datang ke kelas. Namun apa yang terjadi sodara2? ternyata teman sekelas saya yang 3 orang lainnya itu juga tidak datang!o_O;

Saya baru saja meletakkan tas dan mengeluarkan lembar latihan (akhirnya ketemu) ketika sensei kemudian mengatakan “ok, kita harus cepat, supaya nanti waktu ujiannya cukup” heks!o_O; apa saya tidak salah dengar?? Bukannya saya takut ujian, saya tidak khawatir soal bunpo, yang saya khawatirkan adalah si 「漢字」 ini. Dan kalau memang saya harus ujian kanji malam ini, saya benar-benar nyerah karena satu pun tidak ada yang nyantol di otak saya.

Dengan mengerahkan segala daya ingat yang ada (setidaknya selama weekend kmrn saya belajar dan mengerjakan beberapa latihan) dan yak! ujian dimulai!.

Ada 3 lembar soal dan sekitar 8 atau 9 bagian. Dua bagian terakhir adalah kanji. Kanji bagian pertama berupa kalimat. Kami (para murid) harus menuliskan furigana di atas para kanji tersebut. Untuk bagian ini ada 20 soal. Lumayan menguras otak (menarik sekali sebenarnya).

Bagian kedua ada 20 soal juga. 20 hiragana yang harus diterjemahkan ke dalam kanji (beberapa tidak saya isi, otak saya sudah menyerah)

Sebenarnya bunpo tidak begitu sulit tetapi karena otak saya sudah keriting setelah mengerjakan kanji, dan diburu-buru waktu (jam sudah menunjukkan angka 9 ketika saya beralih dari kanji ke bunpo), otak ini tidak dapat berpikir dengan maksimal. Bayangkan masak saya bisa-bisanya lupa cara menulis 「な」. Bodohnya~~Akhirnya, selesai tidak selesai dikumpulkan karena waktu sudah habis.

Ada hal yang bisa saya ambil dalam ujian ini. Kanji memang sulit sekali, bahkan orang jepang pun tidak semuanya hapal mati kanji. Namun, kanji sangat menarik untuk dipelajari (untuk saya lho hehe). Dalam perjalanan pulang saya berpikir “kenapa ada yg namanya kanji sih??” tetapi saya malah tambah bersemangat untuk belajar. Saya masih penasaran. Saya pasti bisa dan saya harus bisa! Saya bertekad untuk tidak mengendurkan semanagat saya belajar. Masih banyak hal yang harus saya pelajari.

Kanji! Saya pasti bisa menaklukkanmu! HUH!



16 thoughts on “Kenapa sih harus ada yang namanya 漢字 (kanji)??!

    • beuuh, bhs sunda! pelajaran yg paling gw benci pas SMP, mana gurunya centhil bgt, pake perhiasan serba emas, seett daahh

    • Whoa, you understand my Bahasa post? Well, originally, Japanese Kanji derives from Chinese ancient letters, so I guess it sometimes has similar meaning, but I think Chinese is more difficult. You’re learning mandarin, that’s good to know🙂
      Anw, Thanks for visiting and reading😉

  1. Nambah dikit ah
    Kanji = huruf Chinese
    FYI
    Karena sejarahnya, orang Jepang dulu belajar bahasa sama orang China. Lalu dikembangkan menjadi kanji, hiragana dan katakana. Kalau sudah bisa bahasa China/Mandarin, pasti bisa baca buku Jepang (yg all Kanji). Karena artinya sama. CMIIW

  2. Kanji ga daisuki da!😀 ~
    Tiada yang lebih nikmat dalam belajar bahasa Jepang selain Kana dan Kanji. Mungkin ini alasan paling masuk akal kenapa nilai Bunpo saya dulu tidak pernah beranjak dari C. Hahaha! Baka mitai desho..

    So ieba, Kanji no chart no ue ni, tategaki yomeba:

    SHIN (Believe), SHIN; Kokoro (Heart), BOU, MOU; Nozo[mu] (Hope), SHIN (Truth), BOU; Fuse[gu] (Protect)

    SHIN (God), MYOU; inochi (Life), KI, KE (Spirit), GETSU; tsuki (Moon), SHUN; haru (Spring)

    DOKU; hito[ri] (Alone), MU; yume (Dream), SUI; mizu (Water), TAIYOU (Sun), KA; natsu (Summer)

    GEI (Art), RAKUEN (Paradise), CHI (Earth), SHIN; mori (Forrest), FUYU (Winter)

  3. wah kanji diatas sama persis ma karakter chinese..hihi..tp pasti cara bacanya beda ya walau artinya sama..katanya 60% karakter china dan jepang sama..
    salam kenal yaa..selamat berjuang dengan kanjinya..hehe

    • Terima kasih sudah berkunjung mbak intan.maaf baru sempat balas.setahu saya kanji jepang memang akarnya dari kanji china.bahkan ada dua cara untuk membacanya yaitu cara baca menurut huruf asli (chinese) dan jepang.hehe terima kasih supportnya,mbak skrg saya lg masuk masa hiatus untuk urusan bahasa jepang hihi salam kenal juga mbak intan🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s